Translating China for Western Readers

Translating China for Western Readers

4.11 - 1251 ratings - Source



Explores the challenges of translating Chinese works for Western readers, particularly premodern texts. This book explores the challenges of translating Chinese works, particularly premodern ones, for a contemporary Western readership. Reacting against the a€œcultural turna€ in translation studies, contributors return to the origin of translation studies: translation practice. By returning to the time-honored basics of linguistics and hermeneutics, the book inquires into translation practice from the perspective of reading and reading theory. Essays in the first section of the work discuss the nature, function, rationale, criteria, and historical and conceptual values of translation. The second section focuses on the art and craft of translation, offering practical techniques and tips. Finally, the third section conducts critical assessments of translation policy and practice as well as formal and aesthetic issues. Throughout, contributors explore how a translation from the Chinese can read like a text in the Western readera€™s own language.Reflective, Critical, and Practical Essays Ming Dong Gu ... An Inquiry into Science and Worldmaking (Chicago: University of Chicago Press, 2012), for the similar case of the Romans; and, more recently, Nylan, a€œLogical Connectives in theanbsp;...


Title:Translating China for Western Readers
Author: Ming Dong Gu
Publisher:SUNY Press - 2014-11-07
ISBN-13:

You must register with us as either a Registered User before you can Download this Book. You'll be greeted by a simple sign-up page.

Once you have finished the sign-up process, you will be redirected to your download Book page.

How it works:
  • 1. Register a free 1 month Trial Account.
  • 2. Download as many books as you like (Personal use)
  • 3. Cancel the membership at any time if not satisfied.


Click button below to register and download Ebook
Privacy Policy | Contact | DMCA